(Please Note: the following translation is © 2000 Bradley A. Slocum and is presented here only for examination by potential purchasers of the SMB edition in which it appears, along with the original German text.)

English Singing Translation of:

Johannes Brahms: Immer leiser wird mein Schlummer, Opus 105, No. 2 (SMB #105)

(My slumber grows more and more peaceful; text by Lingg)

Ever softer grows my slumber. Veils of sorrow now encumber, trembling over me. In my dreams I hear thee oft at my doorway calling soft: No one wakes to ope' for thee. I awake, and weep so bitterly. Yes, for death I now must listen; someone else will have thy kisses when I'm pale and cold. Ere, the May breeze starts to blow, ere the apple blossoms show: If you will come soon again! Come! Oh come soon!

(Approx. performance timing: 5:18)

[ back to the list of titles and composers ]